字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
凤翔 (第16/18页)
/br> 「她有一把亲自调律过的,极锺Ai的琵琶,不想入市被俗人以高价沽去,只想赠与知音人。朕已命人装箱,待会儿御辇来载你时,四喜就与你同去,将那琵琶赠与傅师傅。」说到这些,凤翔已是细思极恐,可又满面堆笑,忙说:「圣宠至极如此,臣粉身难报。」只怕物极必反,宠极之时,便是亢龙有悔,盈不可久。 四喜公公至澹泊苑,yu交付这把御赐的琵琶时,院里早已人去楼空,只留书一封。 书里写了好些贴己话,四喜虽甚有礼,让凤翔先行检阅,可自己亦不免在旁查视。好些话是:「我已自知在此等候的意义,原是等着看你出头的一天。与你重逢那日,我好是惊喜,想着你我本是殊途之人,你在白日里,我在暗。你大鹏展翅,而我本燕雀,与你不得并论。」 1 「忆往,我曾到凤家吃酒,昔时凤老爷说:犬子得如此学友,盖学业一大进步矣可惜我出了国子监,听闻凤老爷说我是孽畜,恨你与我相识,当是他凤家祖上造孽。而今你乘轿素有冠盖遮Y,妻子贤淑,儿子聪明伶俐,谅我之罪孽应得偿赎。蒙君垂Ai,此残破之身於我,亦无所罣碍了。」 「初时,我命甚贱,流落至平康,总不能自解。我本良家,自小通晓四书,JiNg读五史,何以竟要流连此处,遭人讪笑。而後,我明白了,原是要在此处与君相逢。素昔,我与你曾有钗分之约,留着这钗,只为与你相认;而今,你虽待我甚好,只是多了我,你为官处处有所掣肘。你出入於光天化日,入夜後我竟无处躲藏。我这一生无妻无子,我的家族亦不目我
上一页
目录
下一页