字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
43女翻译家 (第4/5页)
/br>
她考虑了一会,从他怀里cH0U身出来。认真道:“封不住就不可以再试图强行盖住。”
她很了解人的劣根X和反叛心。掩盖不住的情况下,再继续强行制止,只会让网民更加气愤。
有了想法后反而轻松起来,冲季青林甜甜的笑,她反过来在安慰他。
“没事,我来处理。”
季青林好像看到一个明明身无长物,却勇猛无b的nV战士。
他在她的注视下竟然也笑了,“好。”
杨惠卿,本来就不是一个任人可欺的nV子。他愿意把战场交给她,并且有信心她能斩妖除怪。
早上十点,新闻媒T圈发公告的绝佳时间。
所有的消息都被一条声明压下。
账户名为QING的账号,不带任何关键词,简简单单的“声明”配图。
大家好,我是杨卿,英文名QING。
从事翻译六年,有幸取得目前看来尚可的成绩。
本人在争取Future译作权,但译作权的归属暂无定论。本人早在18年初就与作家本人有过联系,希望能够进行Future中文翻译创作。为了更大胜算的争取到译作权,最近在重读Fu
上一页
目录
下一页